WebBuzz du 01/12/2011
L'humour potache est une valeur sûre... Même si, dans cette vidéo, cette blague est "limite", la mise en scène participe à la chute...
The stupid humor always make laugh ... Although in this video, this joke is "stupid", the staging is involved in the fall ...
WebBuzz du 09/01/2013
Tout le monde se souvient de la chanson de Claude François "si j'avais un marteau". Il semble qu'elle fait des adeptes dans le fond de la campagne des USA. Miraculeusement, il n'y a eu aucun blessé, mais on se demande comment. C'est une question de bon sens, mais il n'est pas conseillé de reproduire cela chez soi.
Everyone remembers the song by Claude François "If I Had a Hammer." It seems she gained country side in the bottom of the USA campaign. Miraculously, there were no injuries, but one wonders how. It is a matter of common sense, but it is not advisable to reproduce it at home.
WebBuzz du 19/02/2013
"Tel est pris qui croyait prendre", depuis les premiers pas du cinéma, cette phrase a été souvent vérifiée et c'est encore le cas aujourd'hui. Lors de préparatifs de sa caméra, ces 3 potes font un test de prise de vue. C'est alors que l'un d'eux casse le pied arrière de la chaise. Et celui qui tombre n'est pas celui que l'on pense ...
"To be beaten at his own game" not since the first film, this phrase was often checked and this is still the case today. During preparations for his camera, these 3 buddies do a test shooting. That's when one of them breaks the back foot of the chair. And whoever Tombre is not that we think ...
WebBuzz du 18/04/2014
Les selfies sont la nouvelle mode du moment, mais il ne faut pas faire n'importe quoi. C'est ce que va comprendre cet personne voulant prendre une photo un peu trop proche du train qui passe et le chauffeur va lui faire comprendre à sa manière, peut être pas la plus diplomatique.
Selfies are the new fashion of the moment, but do not do anything. This is what this person will understand wanting to take a photo a little too close to the passing train and the driver will make him understand his own way, may not be the most diplomatic.
WebBuzz du 04/12/2013
Le conducteur de ce camion de pompier semble avoir été distrait par le feu pourtant modeste de cette appartement et ne s'est pas arreté à temps. Le camion a donc percuter la fin de la route et s'est arreté un cinquantaine de centimetre plus bas. Esperons simplement qu'ils n'aient pas besoin de la grande echelle, car le déplacement du camion va être difficile.
The driver of the fire truck seems to have been distracted by the fire, however modest this apartment has not stopped in time. The truck has hit the end of the road and was stopped a fifty centimeter lower. Just hope they do not need the large ladder, because the movement of the truck will be difficult.
WebBuzz du 09/09/2014: Echec mettre son casque avec une pelle-Fail put his helmet with a towel
WebBuzz du 05/06/2013
En terme de sécurité, il ne faut pas faire n'importe quoi. Comme le montre cette vidéo, un cadena peut être totalement inéfficace, sauf peut être à rassurer le propriétaire, persuadé qu'il est à l'abri de tout cambriolage.
In terms of security, it should not do anything. As shown in this video, a padlock can be totally ineffective, except perhaps to reassure the owner, convinced that it is safe from burglary.
WebBuzz du 01/12/2013
Ces 2 frères ne sont pas des habitués des jeux de fêtes foraines. Heureusement, ils s'entrainent dans une salle ou peu de monde peut les voir. Le résultat est à la hauteur de leur craintes.
These two brothers are not accustomed games fairgrounds. Fortunately, they train in a room or a few people can see them. The result is up to their fears.
WebBuzz du 23/12/2013
Voici pourquoi il est préférable d'aller acheter un sapin plutot que d'aller le chercher en foret. Après beaucoup d'effort, cette petite famille a pu emmener son sapin de noel à la maison.
Here's why it's best to go buy a Christmas tree rather than go get it in the forest. After much effort, this small family was able to take his Christmas tree at home.
WebBuzz du 23/07/2013
Quand la capitainerie d'un port donne un horaire, il est fait pour être respecté. Aucune chance n'est laissé aux retardataires. C'est ce qu'aura appris ce plaisantier qui tente un passage en force alors que le pont se referme. Malheureusement sa tentative ne sera pas couronné de succès.
When a port harbor gives a schedule, it is made to be broken. No chance is left for latecomers. This is what will have learned plaisantier trying to force a passage while the bridge is closed. Unfortunately, his attempt will not be successful.