Saturday 11 April 2026
Font Size
   
Wednesday, 23 April 2014 07:17

WebBuzz du 23/04/2014

Chuck Aaron est une personnalité bien connu des milieux acrobatiques. Il a été embauché par une célèbre marque de soda pour réaliser des figures acrobatiques avec son hélicoptère. D'ailleurs, on peut s'apercevoir que malgré son sponsor, Chuck ne boit que de l'eau.
Chuck Aaron is a well known personality acrobatic circles. He was hired by a famous brand of soda to perform aerobatics with his helicopter. Moreover, it can be seen that despite its sponsor, Chuck drinks only water.

Published in Webbuzz

Bo-Taoshi (littéralement mise-à-bas du poteau) est un sport de plein air qui se joue principalement par les cadets de l'Académie de l'armée impériale japonaise. Deux équipes de 75 joueurs s'affrontent pour le contrôle d'un gros poteau. Une équipe le défend et l'autre l'attaque avec comme objectif de le faire pencher de plus de trente degrés.

Bo-Taoshi (literally up to the bottom of the post) is an outdoor sport played primarily by Cadet Imperial Japanese Army Academy. Two teams of 75 players battle for control of a large pole. One team defends and one attack with the objective of the tip of more than thirty degrees.

Published in Webbuzz

En Hollande, un nouveau style de "prank" se développe. Il s'agit de faire plaisir aux gens. Voici un groupe d'enfants qui après lui avoir demandé son prénom et récité un poème, lui font énormément plaisir en finissant par un gros calin. Il n'y a qu'à voir sa réaction ... Comme quoi, le bonheur peut être extrèmement simple.

In the Netherlands, a new style of "prank" develops. This is to please people. Here is a group of children after asking him his name and recited a poem, make him great pleasure ending with a big hug. One has only to see his reaction ... Like what, happiness can be extremely simple.

Published in Webbuzz
Thursday, 10 April 2014 08:34

WebBuzz du 10/04/2014

Un bon journaliste sait qu'il faut savoir se mouiller parfois pour décrocher un scoop. Il s'agit bien évidement d'une allégorie. Malheureusement cette journaliste va prendre ce conseil au pied de la lettre bien malgré elle.
A good journalist knows you need to know to get wet sometimes to get a scoop. This is obviously an allegory. Unfortunately this reporter will take this advice literally in spite of herself.

Published in Webbuzz

Les cyclistes avec les piétons et les motards sont les usagers de la route les plus exposés, pourtant cela ne les empèchent pas de prendre énormément de risques pour gagner un peu de temps. Au même titres que les autres, ils peuvent être arrétés et sanctionnés pour des délits commis sur la route comme le cyclistes de cette vidéo qui à manqué de se faire renverser aux USA.

Cyclists with pedestrians and bikers are the most vulnerable road users, yet this does not empèchent to take enormous risks to win some time. At the same lines as the other, they can be arrétés and punished for crimes committed on the route as the cyclists in this video that avoid to have accident in the US.

Published in Webbuzz

Les adèptes du Parkour (également appelé art du déplacement en milieu urbain) savent que cette pratique est exigente et risqué Même si elle est pratiquer au sol, comme le montre cette petite vidéo.

The Parkour adepts (also known as the art of moving in urban areas) know that this practice is demanding and risky Even if it is practiced on the ground, as this small video shows.

Published in Webbuzz
Monday, 13 May 2013 06:19

WebBuzz du 13/05/2013

Ce chat a visiblement une peur extrème des epluchures de bananes. Est-ce parce qu'il redoute de glisser dessus ou plus simplement parce que l'odeur lui rappelle un danger qu'il a connu ? Dans tous les cas, cela le rend très nerveux ...
This cat obviously have an extreme fear of banana peels. Is it because he fears to fall over or simply because the smell reminds him of a danger that he knew? In any case, it makes it very nervous ...

Published in Webbuzz

Depuis que l'Angleterre a décidé de quitter l'Europe, les anglais redoutent la famine et un ingénieux éléctricitien a effectué quelques modifications pour avoir de la nourriture. La Belgique risque de perdre sa place de royaume de la pomme de terre.

Since England decided to leave Europe, the English feared famine and an ingenious electrician made some modifications to get food. Belgium may lose its place as a potato kingdom.

Published in Webbuzz

Est-ce que cette étudiante est la petite fille de ma socière bien-aimée ? ou Est-ce une adepte de vaudou ? ou une simple coïncidence ? Une chose est sûre, c'est qu'il leur a été sans doute difficile de se retenir de rire jusqu'à la fin du cours.

Does this student is the granddaughter of sociere my beloved? or Is a follower of voodoo? or just a coincidence? One thing is for sure is that they were probably difficult to keep from laughing until the end of the course.

Published in Webbuzz
Friday, 24 August 2012 04:36

WebBuzz du 24/08/2012

Si la moindre pierre ne vous arrete pas, ce sera peut être le ridicule qui vous retiendra d'enfourcher le plus petit vélo utilisable par l'homme au monde. Pour éviter tout soucis supplémentaire, il est évident que le casque est obligatoire.
If any stone do not stop, it will be the ridicule that will keep you from riding the smallest bike used by man in the world. To avoid further trouble, it is clear that the helmet must be wear.

Published in Webbuzz
Page 1 of 141
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn